It is my collection of runic stones (the
smaller font is copy/paste, the images link to the sources)
Runestone DR 108
| Ringerike style, Runestone style B-e-v,
Viking
The carvings of the stone are in the runestone style B-e-v (c.
1010-1050) pertaining to the Ringerike style and contemporary
with Pr 1 and Pr 2.
The inscription is not signed.
The granite stone is c. 1,98 m tall, 1,25 m wide and 0,40 cm
thick.
Runic inscription
The rune text is written using boustrophedon and begins at the
bottom left corner.
Runes: ᛏᚢᛋᛏᛁ ᛬ ᚱᛁᛋᚦᛁ ᛬ ᛋᛏᛁᚾ ¶ ᚦᚭᚾᛋᛁ ᛬ ᛁᚠᛏ ᛬ ᛏᚢᚠᛅ ᛬ ᛁᛋ ¶ ᚢᛅᚱᚦ (᛬)
ᛏᚢᚦᚱ ᛬ ᚢᛋᛏᚱ ᛬ ᛒᚢᚱᚦᚢ¶ᚱ ᛬ ᛋᛁᚾ ᛬ ᛋᛘᛁᚦᚱ ᛬ ᚭᛋᚢᛁᚦᛅᛦ
Transliteration: tusti ¤ risþi ¤ stin ¶ þonsi ¤ ift ¤ tufa ¤ is
¶ uarþ (:) tuþr : ustr : burþu¶r ¤ sin ¤ smiþr ¤ osuiþaʀ
Old Norse: Tosti resþi sten þænsi æft Tofa, æs warþ døþr østr,
broþur sin, smiþr AswiþaR.
English: Tosti, Ásviðr’s smith, raised this stone in memory of
Tófi, his brother, who died in the east.
———
Kolind, Djursland, Denmark
...--- ᛬ ᛅᚢᚴ ᚴᛅᛁᚱ--- ᛚᛁᛏᚢ ᛬ ᚴᛁᛅᚱᛅ ᛬ ᛒᚱᚬᚢ ᛬ ᚦᛅᛋᛁ ... ...-- ᛚᛁᛏᚢ
ᚱᛁᛋᛅ ᛋᛏᛁᚾ ᛬ ᚦᛁᛋᛅ ᛬ ᛅᛁᚡᛦ ᛋ᛬ᚴᛅᚱ/ᛋ᛬ᚴᛅᚱᚡ| |ᚡ-ᛁᛏᛅ ᛬ ᛋᛁᚾ ᚴᚢᚦᛅᚾ
...--- : auk kair--- litu : kiara : brou : þasi ... ...-- litu
risa stin : þisa : aifR s:kar/s:karf| |f-ita : sin kuþan
... ok "GæiR... letu giæra bro þasi ... ... letu ræisa stæin
þennsa æftiR "Skær/"Skarf, f[r]ænda sinn goðan.
... and Geir- had this bridge made ... ... had this stone raised
in memory of Sker/Skarfr, their good kinsman.
(apparently the text begins in the inner
line)
This tradition actually explains why would they use the reverse
boustrophedon. And there are plenty of runic writings going like
this:
᛬ ᚱᚢᚦᚱ ᛬ ᚱᛁᛋᛏᛁ ᛬ ᛋᛏᛁᚾ ᛬ ᚦᛁᚾᛋᛁ ᛬ ᛁᚡᛏᛁᛦ ᛬ ᛏᚢᚴ- ᛬ ᛒᚱᚢᚦᚢᚱ ᛬ ᛋᛁᚾ ᛬
ᛋᛅᛦ ᛬ ᚢᛅᚱᚦ ᛬ ᛏᚱᛒᛁᚾ ᛬ ᛅ ᛬ ᛁᛚᛅᛏᛁ ᛬ ᛏᚱᛁᛦ ᛬ ᛅᚱᚦᛅ ᛬ ᚴᚢᚦᚱ ᛬
: ruþr : risti : stin : þinsi : iftiR : tuk- : bruþur : sin :
saR : uarþ : trbin : a : ilati : triR : arþa : kuþr :
"Rauðr ræisti stæin þennsi æftiR "Tok[a], broður sinn, saR varð
drepinn a "Ænglandi, drængR harða goðr.
Rauðr raised this stone in memory of Tóki, his brother, a very
good valiant man, who was killed in England.
I wonder why did they break the text in the middle of the word
ᛏᚱᛁᛦ (I suggest it's trick, not
triR, but then how dare I, I don't even know norwegian not to
mention old norsk)
᛫ ᚢᛁᚱᛁᚴᛦ ᛬ ᚱᚽᛋᛏᛁ ᛬ ᛋᛏᛅᚾ ᛬ ᚽᚡᛏᛁᛦ ᛬ ᚦᛁᛅᛚᚡᛅ ᛬ ᛒᚱᚢᚦᚢᚱ ᛬ ᛋᛁᚾ ᛬ ᛏᚱᛅᚴ ᛬
ᚦᛅᚾ ᛬ ᛅᛦ ᛫ ᚢᛅᛦ ᛫ ᛘᛁᛦ ᛫ ᚴᚾᚢᛏᛁ ᛬
* uirikR : resti : stan : eftiR : þialfa : bruþur : sin : trak :
þan : aR * uaR * miR * knuti :
"VæringR ræisti stæin æftiR "Þialfa, broður sinn, dræng þann, eR
vaR með "Knuti.
Væringr raised the stone in memory of Þjalfi , his brother, the
valiant man who was with Knútr.
the 1997 of the next stone probably tells that it is a recent
stylization, but then what am I doing? I cannot tell true from
false, I cannot even read them!
...